Le he preguntado a mi sombra
a ver cómo ando,para reírme,
mientras el llanto,con voz de templo,
rompe en la sala regando el tiempo.
Mi sombra dice que reírse
es ver los llantos como mi llanto
y me he callado,desesperado,
y escucho entonces:
la tierra llora.
La era esta pariendo un corazón.
No puede más,se muere de dolor,
y hay que acudir corriendo
pues se cae el porvenir
en cualquier selva del mundo,
en cualquier calle.
Debo dejar la casa y el sillón.
La madre vive hasta que muere el sol,
y hay que quemar el cielo
si es preciso,por vivir,
por cualquier hombre del mundo,
por cualquier casa.
lunes, 19 de diciembre de 2011
la era esta pariendo un corazon
domingo, 18 de diciembre de 2011
el poder de la razón
Orfeo y Flora, diáfanos, sin excesos,
con sus frutos coronaban la estadía
que mi mano en tu fina cintura hacía,
cuando la marimba ebría de embelesos,
entre aroma de pinos y cerezos,
tu corazón y mi corazón unía.
Fueron horas de irrevocable alegría
!En tus labios sólo cabían mis besos!
Entones, tu cabeza sobre mi hombre,
yo acariciaba, y tu voz, con asombro,
los mirlos repetían, cuando tu cuerpo
rodeaba con mis brazos. Sin frenesí,
la vida a nuestro amor siempore dijo; sí.
Dejé todo, y ahora estoy solo en el puerto.
Roberto Sajquim Monzón.
con sus frutos coronaban la estadía
que mi mano en tu fina cintura hacía,
cuando la marimba ebría de embelesos,
entre aroma de pinos y cerezos,
tu corazón y mi corazón unía.
Fueron horas de irrevocable alegría
!En tus labios sólo cabían mis besos!
Entones, tu cabeza sobre mi hombre,
yo acariciaba, y tu voz, con asombro,
los mirlos repetían, cuando tu cuerpo
rodeaba con mis brazos. Sin frenesí,
la vida a nuestro amor siempore dijo; sí.
Dejé todo, y ahora estoy solo en el puerto.
Roberto Sajquim Monzón.
sábado, 17 de diciembre de 2011
… that you made less than a minute ago, I leave you with this quote from “The Wasteland” by T.S. Eliot}
| What is that noise?' | | |||||
| The wind under the door. | | |||||
| 'What is that noise now? What is the wind doing?' | | |||||
| Nothing again nothing. | ||||||
| 'Do | | |||||
| 'You know nothing? Do you see nothing? Do you remember | | |||||
| 'Nothing?' | | |||||
| I remember | | |||||
| Those are pearls that were his eyes. | ||||||
| 'Are you alive, or not? Is there nothing in your head?' | | |||||
| But | | |||||
| O O O O that Shakespeherian Rag— | | |||||
| It's so elegant | | |||||
| So intelligent | ||||||
| 'What shall I do now? What shall I do?' | | |||||
| 'I shall rush out as I am, and walk the street | | |||||
| 'With my hair down, so. What shall we do to-morrow? | | |||||
| 'What shall we ever do?' | | |||||
| The hot water at ten. | ||||||
| And if it rains, a closed car at four. | | |||||
| And we shall play a game of chess, | | |||||
| Pressing lidless eyes and waiting for a knock upon the door. Jamil, 17th of May 2011 |
the definition of called out
CALL OUT
To challenge someone in some way. Or to put someone on blast.
I don't think you've really lost 300 pounds - you just say you have. Produce some Before & After photos. I'm calling you out!
Jamil Barton (04th of feb)
martes, 13 de diciembre de 2011
recuerdo del convivio de Habitat, 2011
Que la magia sea
tu mejor traje,
tu sonrisa
el mejor regalo,
tus ojos
lo mejor destino,
y tu felicidad
nuestro mejor deseo.
tu mejor traje,
tu sonrisa
el mejor regalo,
tus ojos
lo mejor destino,
y tu felicidad
nuestro mejor deseo.
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)